TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Military Sealift Command
1, fiche 1, Anglais, Military%20Sealift%20Command
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MSC 1, fiche 1, Anglais, MSC
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Military Sea Transportation Service 1, fiche 1, Anglais, Military%20Sea%20Transportation%20Service
ancienne désignation, correct, États-Unis
- MSTS 1, fiche 1, Anglais, MSTS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- MSTS 1, fiche 1, Anglais, MSTS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The mission of Military Sealift Command is to provide ocean transportation of equipment, fuel, supplies and ammunition to sustain U.S. forces worldwide during peacetime and in war for as long as operational requirements dictate. During a war, more than 95 percent of all equipment and supplies needed to sustain the U.S. military is carried by sea. MSC provides the sea transportation component for the United States Transportation Command. 1, fiche 1, Anglais, - Military%20Sealift%20Command
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Military Sealift Command
1, fiche 1, Français, Military%20Sealift%20Command
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MSC 1, fiche 1, Français, MSC
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fill-in screen
1, fiche 2, Anglais, fill%2Din%20screen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reflecting screen 2, fiche 2, Anglais, reflecting%20screen
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panneau réflecteur
1, fiche 2, Français, panneau%20r%C3%A9flecteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- panneau diffusant 2, fiche 2, Français, panneau%20diffusant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Surface possédant un grand pouvoir de réflection que l'on utilise lors de la prise de vue pour atténuer l'ombre d'un sujet. 3, fiche 2, Français, - panneau%20r%C3%A9flecteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Jitec rod weft
1, fiche 3, Anglais, Jitec%20rod%20weft
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Reinforcement fabrics and cables. Jitec ... is a gauze fabric made of Jitec rods [weft] and a polyamide warp ... . 2, fiche 3, Anglais, - Jitec%20rod%20weft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trame de joncs Jitec
1, fiche 3, Français, trame%20de%20joncs%20Jitec
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tissus de renfort et câbles. Le Jitec [...] est un tissu à pas de gaze composé d'une trame de joncs Jitec et d'une chaîne de polyamide [...]. 1, fiche 3, Français, - trame%20de%20joncs%20Jitec
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
- Occupation Names (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- runner
1, fiche 4, Anglais, runner
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- base runner 2, fiche 4, Anglais, base%20runner
correct, nom
- baserunner 3, fiche 4, Anglais, baserunner
correct, nom
- runner on base 4, fiche 4, Anglais, runner%20on%20base
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A player of the team at bat who has reached a base and has not been put out, or a player of the same team who is trying to reach the first base after having struck the ball in fair territory. 5, fiche 4, Anglais, - runner
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A base runner may advance to the following base only if the ball is hit in fair territory. When a fly ball is caught, he must return to the base he occupied previously. 5, fiche 4, Anglais, - runner
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The term "runner" is short for "base runner". Not to be confused with a runner in track and field. 5, fiche 4, Anglais, - runner
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Runner on base who scored; scoring position runner who scored; scoring position runner. 4, fiche 4, Anglais, - runner
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- base-runner
- runners on base
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coureur
1, fiche 4, Français, coureur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coureuse 2, fiche 4, Français, coureuse
correct, nom féminin
- coureur sur les buts 3, fiche 4, Français, coureur%20sur%20les%20buts
correct, nom masculin
- coureuse sur les buts 4, fiche 4, Français, coureuse%20sur%20les%20buts
correct, nom féminin
- coureur sur les sentiers 4, fiche 4, Français, coureur%20sur%20les%20sentiers
correct, nom masculin
- coureuse sur les sentiers 4, fiche 4, Français, coureuse%20sur%20les%20sentiers
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Joueur de l'équipe au bâton qui a atteint un but et n'a pas été retiré, ou joueur de cette même équipe qui tente d'atteindre le premier coussin après avoir frappé la balle en lieu sûr (territoire des bonnes balles). 4, fiche 4, Français, - coureur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un coureur déjà sur les sentiers ne peut avancer au but suivant que si la balle a été frappée en lieu sûr. Si une chandelle est captée sans que la balle ne touche au sol et que le coureur a déjà quitté le but, il doit réintégrer ce dernier sans être touché de la balle par un joueur adverse, sans quoi il est retiré. Le vol de but est interdit sur ce type de jeu. 4, fiche 4, Français, - coureur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Au baseball, le terme «coureur» signifie «coureur sur les buts». Ne pas confondre avec le coureur en athlétisme. 4, fiche 4, Français, - coureur
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- coureurs sur les buts
- coureuses sur les buts
- coureurs sur les sentiers
- coureuses sur les sentiers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- corredor
1, fiche 4, Espagnol, corredor
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- corredora 2, fiche 4, Espagnol, corredora
correct, nom féminin
- corredor en base 1, fiche 4, Espagnol, corredor%20en%20base
correct, nom masculin
- corredora en base 2, fiche 4, Espagnol, corredora%20en%20base
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Corredor en base que anotó; corredor en base impulsado; corredor impulsado en posición anotadora; corredor en posición anotadora; corredor en posición anotadora que anotó. 1, fiche 4, Espagnol, - corredor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- corredores en base
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- legal services generalist
1, fiche 5, Anglais, legal%20services%20generalist
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Manitoba Justice] opened the first bilingual provincial circuit court in St-Pierre-Jolys. Thanks to this initiative, [Francophones] can now obtain information in French on the department's programs and services through a legal services generalist hired by the Bilingual Service Centre. 1, fiche 5, Anglais, - legal%20services%20generalist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Théorie du droit
Fiche 5, La vedette principale, Français
- généraliste en services juridiques
1, fiche 5, Français, g%C3%A9n%C3%A9raliste%20en%20services%20juridiques
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de la Justice [du Manitoba] a ouvert la première cour de circuit provinciale bilingue à St-Pierre-Jolys. Grâce à cette initiative, les francophones peuvent [...] désormais obtenir des renseignements en français sur les programmes et les services du Ministère par l'intermédiaire d'un généraliste en services juridiques embauché par le centre de services bilingues. 1, fiche 5, Français, - g%C3%A9n%C3%A9raliste%20en%20services%20juridiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rotor blade
1, fiche 6, Anglais, rotor%20blade
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Turbine engines. 2, fiche 6, Anglais, - rotor%20blade
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ailette de rotor
1, fiche 6, Français, ailette%20de%20rotor
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aube de rotor 2, fiche 6, Français, aube%20de%20rotor
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Turbomachines. 3, fiche 6, Français, - ailette%20de%20rotor
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ailette de rotor; aube de rotor : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 6, Français, - ailette%20de%20rotor
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- álabe de rotor
1, fiche 6, Espagnol, %C3%A1labe%20de%20rotor
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Radiography (Medicine)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bite-wing film
1, fiche 7, Anglais, bite%2Dwing%20film
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- interproximal film 2, fiche 7, Anglais, interproximal%20film
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
an x-ray film for radiography of oral structures, with a protruding tab to be held between the upper and lower teeth. 3, fiche 7, Anglais, - bite%2Dwing%20film
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Radiographie (Médecine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- film interproximal
1, fiche 7, Français, film%20interproximal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- film muni d'une languette de morsure 2, fiche 7, Français, film%20muni%20d%27une%20languette%20de%20morsure
nom masculin
- film périapical à languette 3, fiche 7, Français, film%20p%C3%A9riapical%20%C3%A0%20languette
nom masculin
- film périapexien à languette 3, fiche 7, Français, film%20p%C3%A9riapexien%20%C3%A0%20languette
nom masculin
- film à languette 3, fiche 7, Français, film%20%C3%A0%20languette
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Film radiographique intra-oral possédant une ailette que le patient mord et permettant d'obtenir une image de couronnes antagonistes où les déformations sont réduites au minimum. 1, fiche 7, Français, - film%20interproximal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Radiografía (Medicina)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- película con aleta de mordida
1, fiche 7, Espagnol, pel%C3%ADcula%20con%20aleta%20de%20mordida
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Las películas con aletas de mordida posteriores son imprescindibles si se utiliza la técnica de bisección, para poder mostrar adecuadamente las lesiones interproximales de caries y para visibilizar el periodoncio 2, fiche 7, Espagnol, - pel%C3%ADcula%20con%20aleta%20de%20mordida
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quick-change scam
1, fiche 8, Anglais, quick%2Dchange%20scam
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- quick-change scheme 2, fiche 8, Anglais, quick%2Dchange%20scheme
correct
- quick-change con 3, fiche 8, Anglais, quick%2Dchange%20con
correct
- ringing the changes 4, fiche 8, Anglais, ringing%20the%20changes
correct
- ringing the changes scam 5, fiche 8, Anglais, ringing%20the%20changes%20scam
correct
- short-change scam 6, fiche 8, Anglais, short%2Dchange%20scam
correct
- short-change scheme 7, fiche 8, Anglais, short%2Dchange%20scheme
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fraud consisting in the offender's using a large bill to pay for a small purchase, waiting for the shopkeeper to put change on the counter, and then, by a series of maneuvers involving changes of mind - such as asking for some other article of little value or for smaller change for some of the money on the counter - creating a confused situation in which the offender picks up much more of the money than is really due. 8, fiche 8, Anglais, - quick%2Dchange%20scam
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- shortchange scam
- shortchange scheme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vol au rendez-moi
1, fiche 8, Français, vol%20au%20rendez%2Dmoi
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- escroquerie au rendez-moi 2, fiche 8, Français, escroquerie%20au%20rendez%2Dmoi
correct, nom féminin
- rendez-moi 3, fiche 8, Français, rendez%2Dmoi
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Escroquerie dite «vol au rendez-moi». On englobe sous la formule «vol au rendez-moi» des agissements qui tournent autour de l'exemple suivant : une personne entre dans un magasin, prétend faire un achat, paie avec un billet et empoche la monnaie, puis renonce à cet achat, demande la restitution du billet mais profite de la confusion pour conserver la monnaie. De telles manœuvres relèvent de l'escroquerie, dès lors qu'elles sont accomplies dans le cadre de relations contractuelles. 4, fiche 8, Français, - vol%20au%20rendez%2Dmoi
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :